Un jour férié à la française
            A French Way of Holiday
                   
Michele LaRoche


Un jour férié à la française

14 juillet. La chaleur bien sûr. Le jour férié à la française, un changement pour nous, les américanisés. Fête Nationale. Tranquille. Paisible, sans la frénésie, commerciale, consommatrice, personnelle, la main sur le coeur. Il y a l'hymne national bien sûr, sans en faire une montagne. Le défilé traditionnel, à la télé, entrecoupé, non de publicités pour des crèmes amincissantes ou des sodas, mais de présentations des différents corps d'armée, le tout décrit, commenté, expliqué, de façon mesurée - je n'ose dire flegmatique puisque le terme est réservé habituellement aux Anglais. Le jour férié, le Commerce fermé, on ne parle pas de soldes monstres gigantesques du siècle uniques. Et encore, bigger biggest pourquoi pas biggerest, une exagération himalayenne. Et non, nous ne disons pas joyeux 14 juillet !

Rien de tout cela. Plutôt, grasse matinée, sieste, circulation réduite dans la rue devant la maison, malgré la Côte d'Azur, malgré l'été malgré le ciel radieux malgré juillet. Un jour de pause, la magie du jour férié retrouvé. Tel qu'il a toujours été, dans mon souvenir et au delà. L'hymne national, pas de main sur le coeur, tout le monde, les officiels, l'armée, le Président, les ministres, les spectateurs, dignes et posés. Le Président debout mais pas hystérique. Une cérémonie réglée au millimètre mais pas un show à l'américaine. Aucune exagération, une retenue de bon goût.

Le film comique, de rigueur dans la suite de l'après-midi télévisuel, Louis de Funès, incontournable, il n'y a pas plus français. Mon fils qui rit aux éclats, grandes échappées sonores qui résonnent dans le salon assoupi, je retrouve la joie des comédies à la française avec un lutin sautillant, des gags bon enfant, bien loin du gras qui tache des "comédies" américaines, comme infusées dans la graisse des frites de Macdo.

Repos. Immobilité. Un jour férié. Une parenthèse dans la semaine ralentie de juillet.

14 juillet. La chaleur toujours. Les feux d'artifice institutionnels, la Marseillaise, l'armée en héroïne, tranquille, de la journée, sans hystérie ni commerce, un jour férié à la française.


A French Way of Holiday

Le Quatorze Juillet, 14th of July-Bastille Day. Heat of course. A French way of holiday, a change for us the Americanized. National Holiday. Quiet, peaceful, without commercial or personal frenzy, no hand crossing the heart. The National Anthem, yes, but no fuss made of it. The traditional parade on the TV, interrupted not with commercials for weight-loss creams or for sodas, but with presentations of the different army corps, explicated in measured tones-I dare not say phlegmatic, as the word is generally reserved for describing the English. Holiday, commerce shut, no mention of monster gigantic sales of the century, no big-bigger-biggest, and why not biggerest, no Himalayan exaggeration. And we don't say, Happy 14th of July.

Nothing of all that. Rather, a fat morning of sleeping in, napping, reduced traffic in the street before the house, in spite of the nearby Riviera, of the summer, of the radiant sky, of July. A day of pause, the magic of holiday recovered. As it has always been, in my memories and beyond. Our National Anthem, no hand crossing the heart, everybody, the officials, the army, the President, the ministers, the spectators, dignified and calm. No hysteria; a ceremony tuned to the millimeter, yet not an American show; no shred of exaggeration, a retinue in good taste.

De rigueur in the afternoon, the comic movie on the TV, inevitably Louis de Funès, nothing is more French. My son laughing aloud, the resonant sounds filling the sleepy living room, I find again the joy of the French comedies, a somersaulting sprite, gags made for children, far from the fat that stains so many of the American comedies, infuses them with the grease of MacDonald's fries.

Rest. Stillness. Holiday. A parenthesis in the slackening week of July.

Le Quatorze Juillet, 14th of July, Bastille Day. Heat always. Institutional fireworks, la Marseillaise, the army as a quiet hero for the day, a day with neither hysteria nor commerce, a French way of holiday.


translation by Michele LaRoche and Ron Gaskill

Michele LaRoche, who grew up in the south of France and now lives in Berkeley Heights, New Jersey, writes poetry, haiku, song lyrics and nonfiction prose, in French and English. She is a member of and editor for the South Mountain Poets. Her work has appeared online and in print in SP Quill, I-70 Review, The Toronto Quarterly, Black Magnolias, Bent Pin Quarterly, long story short, and jerseyworks among other journals,and in several anthologies: Penumbra (2009), Manorborn (2007, 2008), Queer Collection: Prose and Poetry (2007), and South Mountain Poets anthologies (006 and 2008).


More poetry and prose by Michele LaRoche

Jerseyworks home